Откриване на новата учебна година във факултета
Откриването по специалности във факултета ще се проведе на 27 септември 2009, от 12:30 в аудитории и семинарни зали в Ректората (Цар Асен 24) и Нова сграда (бул. България 236) по следния график:
| Българска филология | 12:30 | Ректорат | 10 аудитория |
| Славянска филология | 12:30 | Ректорат | 8 аудитория |
| Английска филология | 12:30 | Ректорат | 9 аудитория |
| Pуска филология, Български език и руски език, Руски език и западен език | 12:30 | Ректорат | 11 аудитория |
| Български език и английски език, Английски език и френски език, Английски език и немски език | 12:30 | Ректорат | 4 аудитория |
| Балканистика, Български език и новогръцки език | 13:00 | Нова сграда | 324 аудитория |
| Приложна лингвистика, Български и турски, Български и испански, Български език и френски език, Български език и немски език | 12:30 | Ректорат | 13 аудитория |
| Лингвистика с ИТ | 12:30 | Ректорат | 7 сем. зала |
| Български език и история | 12:30 | Ректорат | 10 семинарна зала |
Прием 2009
- Местата във Филологическия факултет са попълнени.
- Няма свободни бройки за по-нататъшни класирания.
- Откриването на новата учебна ще е на 27 септември 2009 (неделя) от 11.00 часа в Концертна зала.
- Календарът на учебната година може да се види тук.
- Разписанието по курсове и специалности за редовно обучение се изготвя в момента.
- Учебните планове могат да се видят тук.
| С П Е Ц И А Л Н О С Т И | студенти |
| Българска филология | 111 |
| Английска филология | 99 |
| Български език и история | 58 |
| Български език и английски език | 56 |
| Български език и новогръцки език | 54 |
| Български език и руски език | 47 |
| Балканистика | 38 |
| Български език и турски език | 36 |
| Руска филология | 36 |
| Приложна лингвистика /Английски език с испански език/ | 30 |
| Славянска филология – чешки език | 26 |
| Славянска филология – полски език | 24 |
| Славянска филология – сръбски език | 24 |
| Славянска филология – хърватски език | 24 |
| Лингвистика с информационни технологии /Английски и немски с информационни технологии/ | 21 |
| Лингвистика с информационни технологии /Английски и френски с информационни технологии/ | 21 |
| Руски език и западен език | 14 |
| Български език и испански език | 12 |
| Актуална българистика | 10 |
| Български език и немски език | 10 |
| Приложна лингвистика /Английски език с новогръцки език/ | 10 |
| Приложна лингвистика /Френски език с испански език/ | 10 |
| Приложна лингвистика /Немски език с испански език/ | 7 |
| Приложна лингвистика /Немски език с новогръцки език/ | 5 |
| Приложна лингвистика /Френски език с новогръцки език/ | 5 |
| Български език и френски език | 4 |
| Приложна лингвистика /Английски език с чешки език/ | 4 |
| Английски език и френски език | 2 |
Нова книга (Елена Гетова)
Книгата провокира идеи за възможната приложимост на представи за „модерността”, огледани в широкия хоризонт на българския XIX век. Без да задават категоричността на параметрите на „българската модерност”, текстовете тук търсят някои прояви на вътрешни движения към легитимиране на „модерни”: институции, социални и културни практики, начини на мислене, на избор и поведение.
Наративите на „модерното време” са мислени като сложна синкретична система, която обхваща, без да обединява, различни културни „светове”. Първите индикации на модерния „отворен темпорален модел” са разчетени в отношението към миналото, форматирано като каталог на познанието. Настоятелното осъзнаване на настоящето като „младо” е видяно през призмата на журналистическото битие на българската „тема”, а проекциите на бъдещето – в индустриализиране и технически напредък на възрожденския град и общество.
Местата на паметта и познанието, географската постижи-мост, оразмеряването на българската територия, представите за непознати „други” визии за родното са някои от проблемно-те-матичните зони, чрез които се търсят възрожденските версии за „световете на модерността”. В рамките на този модел изследователската нагласа е способна да съпостави и хармонизира колективното и индивидуалното – на еманципиращата се нация и на еманципиращия се модерен индивид. Иван-Богоровите книжовни занимания са привлечени като „емблематични” в тази посока. Те са обсъждани в съпоставка с намерения, тенденции и резултатност на други интелектуални нагласи, допустими като „присъщи” на българския XIX век.
На корицата са вариантите на първите издания на Иван Богоров, които се публикуват с любезното съдействие на г-жа Венета Ганева, завеждащ отдел Редки и ценни издания на НБ “Иван Вазов”, гр. Пловдив
© Елена Гетова – автор, 2009 © Издателство „Фабер”, 2009
ISBN 978-954-400-100-0
Новите магистърски програми (+такси)
Магистърски програми 2009-2010 || Учебни планове за магистърски програми PDF или EXCEL
АКТУАЛНА БЪЛГАРИСТИКА – записване: 15 септ. – 15 окт. 2009, инсп. Говедарова
АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ – ЛИНГВИСТИКА И ПРЕВОД
АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ – ПРЕВОД И БИЗНЕС КОМУНИКАЦИИ
АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И МЕТОДИКА ЗА РЧЕО
КУЛТУРНИ И СОЦИАЛНИ ДЕЙНОСТИ В ТУРИЗМА
ПРЕВОД И ИНТЕРКУЛТУРНА КОМУНИКАЦИЯ
ЕВРОПЕЙСКА МАГИСТРАТУРА ПО ПРЕВОД
ЕКСКУРЗОВОДСТВО И КУЛТУРЕН ТУРИЗЪМ
МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА – РЕДОВНО ОБУЧЕНИЕ
МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА – ЗАДОЧНО ОБУЧЕНИЕ
ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА (ИСПАНСКИ ЕЗИК).
МЕЖДУНАРОДНИ БАЛКАНИСТИЧНИ СТУДИИ – РЕДОВНО ОБУЧЕНИЕ..
НЕМСКИ ЕЗИК И МЕТОДИКА ЗА РАННО ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ – ЗАДОЧНО ОБУЧЕНИЕ
РЕШЕНИЕ: АС утвърждава учебните планове и такси на следните магистърски програми през учебната 2009/2010 година към Филологическия факултет:
|
Магистърска програма |
1 семестър |
2 семестър |
3 семестър |
Общо |
||||
| “Актуална българистика” (р.о.) |
държавна такса |
държавна такса |
държавна такса |
държавна такса |
||||
| “Актуална българистика” (з.о.) |
400.00 лв. |
400.00 лв. |
200.00 лв. |
1000.00 лв. |
||||
| “Методика на обучението по български език и литература” (р.о.) |
450.00 лв. |
450.00 лв. |
250.00 лв. |
1150.00 лв. |
||||
| “Методика на обучението по български език и литература” (з.о.) |
400.00 лв. |
400.00 лв. |
200.00 лв. |
1000.00 лв. |
||||
| “Културни и социални дейности в туризма” (р.о.) |
500.00 лв. |
500.00 лв. |
500.00 лв. |
1500.00 лв. |
||||
| “Културни и социални дейности в туризма” (з.о.) |
380.00 лв. |
380.00 лв. |
380.00 лв. |
1140.00 лв. |
||||
| “Английски език и методика за ранно чуждоезиково обучение” |
350.00 лв. |
350.00 лв. |
350.00 лв. |
1050.00 лв. |
||||
| “Превод и бизнес комуникация” |
420.00 лв. |
420.00 лв. |
150.00 лв. |
990.00 лв. |
||||
| “Лингвистика и превод” |
420.00 лв. |
420.00 лв. |
150.00 лв. |
990.00 лв. |
||||
| “Екскурзоводство и културен туризъм” |
400.00 лв. |
400.00 лв. |
400.00 лв. |
1200.00 лв. |
||||
| “Европейска магистратура по превод” |
500.00 лв. |
500.00 лв. |
500.00 лв. |
1500.00 лв. |
||||
| “Превод и интеркултурна комуникация” |
450.00 лв. |
450.00 лв. |
450.00 лв. |
1350.00 лв. |
||||
| “Английски език и методика” |
350.00 лв. |
350.00 лв. |
350.00 лв. |
350.00 лв. |
1400.00 лв. |
|||
| “Магистърска програма по приложна лингвистика” |
450.00 лв. |
450.00 лв. |
900.00 лв. |
|||||




