ПРОГРАМА ПО ФРЕНСКИ ЕЗИК
ПРОГРАМА ПО ФРЕНСКИ ЕЗИК
ИЗПИТЪТ Е ПИСМЕН С ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ 4 ЧАСА.
Конкурсният изпит по френски език е писмен и се провежда в рамките на изучавания в средното училище граматически материал. Изискват се разширени лексически познания, което предполага допълнителни занимания по четене на оригинални френски текстове.
Изпитът се състои от диктовка, превод от френски на български език и граматически тест.
С диктовката (обем 15–20 машинописни реда) се проверяват умението на кандидата правилно да възприема четен на глас текст и степента на владеене на френския правопис.
Преводът (обем 15–20 машинописни реда) се извършва без речник. Предлага се оригинален художествен или публицистичен текст от съвременен френски автор. С този елемент от изпита се проверява владеенето и на двата езика.
Тестът има за цел да провери основните граматически познания на кандидата.
Кандидатите трябва да владеят практически следния граматически материал:
Член: определителен, неопределителен и частичен; форми и употреба.
Съществителни имена: образуване на женски род и множествено число.
Качествени прилагателни: образуване на женски род и множествено число, степени за сравнение.
Показателни, притежателни, въпросителни, неопределителни прилагателни.
Числителни: бройни и редни.
Лични местоимения: форми и употреба.
Показателни, притежателни, въпросителни, относителни, неопределителни местоимения.
Видове глаголи: спомагателни, преходни, непреходни, възвратни и безлични. Залог на глагола.
Спрежение на глагола: прости и сложни времена.
Наклонения: изявително, повелително, условно и подчинително. Употреба на условно наклонение. Употреба на подчинително наклонение.
Причастие: сегашно и минало.
Наречия: видове и степени.
Предлози: употреба.
Съюзи: употреба.
Видове изречения. Употреба на наклоненията в главното и подчиненото изречение.
Превръщане на пряка в непряка реч. Пряк и непряк въпрос. Съгласуване на времената.
Методически препоръки
За диктовката е необходимо да се правят системни упражнения за правилно възприемане на френска устна реч и за нейното точно възпроизвеждане. Тези умения се развиват чрез занимания от различен характер: диктовки, четене на оригинална литература, слушане на френска реч, слушане с водене на бележки и др.
За превода са препоръчителни упражнения, които помагат на кандидата дълбоко да осмисля и вярно да предава със средствата на родния език съдържанието, внушенията и стила на завършени откъси от оригинални френски текстове. Кандидатът следва да избягва както прекаленото отдалечаване от оригинала, така и буквалната му трансформация на български език.
За граматическия тест са полезни системните упражнения за прилагане на познанията по френска граматика и за обиграване на основни граматически конструкции.
Критерии за оценяване
Диктовка. Максимален брой точки – 26. За всяка сгрешена дума се отнемат 2 точки. Повторена грешка не се отчита. Грешка в ударение, тире (trait d’union) или главна буква се санкционира с 1 точка.
Превод. Максимален брой точки – 26. Две точки се отнемат за пропусната или неправилно преведена дума, 4 точки се отнемат за погрешно преведено просто изречение, 1 точка се отнема за стилистично несъответствие. Всяка правописна грешка на български език се санкционира с отнемане на 1 точка, а пунктуационните грешки – с еднократно отнемане на една точка.
Граматически тест. При 52 възможни точки той се оценява, както следва:
52–50 точки 6.00 39–36 точки 4.00
49–47 точки 5.50 35–32 точки 3.50
46–44 точки 5.00 31–28 точки 3.00
43–40 точки 4.50
Общата оценка на писмения изпит е средноаритметична от оценките на трите му съставни компонента с точност до 0.10.
Литература
1. Анастасова, Т. и др. Votre examen pour notre universitй 98. Plovdiv: ITA–EST, 1998.
2. Банков, Д. и др. Votre examen pour notre universitй 97. Plovdiv: ITA–EST, 1997.
3. Василева, Ал. и др. 16 tests de franзais. Пловдив: Летера-НФ, 1996.
4. Въртигоров, Г. Le franзais par la dictйe preparйe. София: Народна просвета, 1997.
5. Кръстева, Ж. Френската граматика във фокус. София: Ведрина, 1993.
6. Михов, Н. Кратка френска граматика. София: Наука и изкуство, 1992.
7. Христов, П., Й. Крумова, Г. Попов. Ръководство по френски правопис. Велико Търново: Св. Св. Кирил и Методий, 1993.
8. ARENILLA – BЙROS, A. Amйliorez vorte style. Paris: Hatier, 1978.
9. GIRODET, J. Savoir conjuguer tous les verbes franзais. Paris: Bordas, 1988.
10. GIRODET, J. Savior les rиgles de l’orthographe. Paris: Bordas, 1989.
11. Grammaire du franзais contemporain. Larousse, 1988.
12. NIQUET, G., COULON. Enrichissez votre vocabulaire. Paris: Hatier, 1986.
13. Sйminaire de Louis Timbal – Duclaux. L’expression йcrite. Paris: Les editions ESF, 1981.
Забележка: За специалностите, изискващи приемен изпит по френски език, се признават като оценка от конкурсен изпит следните международно признати удостоверения за владеене на френски език: DELF (B1 B2); DALF (C1 C2).
DELF – точки B2 | Приравнена оценка |
50 – 60 | 3,00 |
60 – 70 | 3,25 |
70 – 80 | 3,50 |
80 – 90 | 3,75 |
90 – 100 | 4,00 |
DALF – точки С1 | Приравнена оценка |
50 – 55 | 4.25 |
55 – 60 | 4.50 |
60 – 65 | 4.75 |
65 – 70 | 5,00 |
70 – 75 | 5,25 |
75 – 80 | 5,50 |
80 – 85 | 5,75 |
85 – 100 | 6,00 |