ДОЦ. Д-Р НАДЯ ПЕТРОВА ЧЕРНЕВА

Научни публикации

Публикувани в България:

1. Чернева Н.П., Савова П.Д., Шкодрова Д.Н. За една структура на учебника по руски език за студенти – математици // Научные труды ПУ, т. 30, кн 1, 1992, с. 105 – 110.

2. Шкодрова Д.Н., Савова П.Д., Чернева Н.П. О русских фразеологизмах с соматическим компонентом “рука” и их эквивалентах в болгарском языке // Научные труды ПУ,т. 31, кн. 1, 1993, с. 201 – 209.

3. Шкодрова Д.Н., Чернева Н.П. О характеристике фразеологизмов с компонентом “деньги” в болгарском и русском языках // VІ МАПРЯЛ на тему: “Сопоставление русского языка с родным в научных исследованиях и в практике преподавания” В.Тырново, 1994, с. 55 – 57.

4. Шкодрова Д.Н., Чернева Н.П. Опыт сопоставительного анализа фразеологизмов с компонентом “money” – “ деньги” в английском и русском языках // Научные труды ПУ, т. 32, кн. 1, 1994, с. 245 – 247.

5. Шкодрова Д.Н., Чернева Н.П., Савова П.Д. За фразеологизмите, изразяващи физическо и психическо състояние в руски и български език // Сб. “ Езиково обучение и актуални проблеми не езиковата култура”. Смолян, № 1, 1995, с. 88 – 91.

6. Чернева Н.П., Савова П.Д., Шкодрова Д.Н. Опит за създаване на нов учебник по руски език за студенти – филолози // Научные труды ПУ, т. 33, кн.1, 1995, с. 151 – 155.

7. Чернева Н.П., Савова П.Д., Шкодрова Д.Н. Паремии – зеркало культурных традиций // Научные труды ПУ, т.. 33, кн. 1, 1995, с.147 – 150.

8. Шкодрова Д.Н., Чернева Н.П., Савова П.Д. Об одной возможности интеркультурного обучения // Международная конференция “ Лингвистические и культуроведческие аспекты русского языка в сопоставлении с родным”. Пловдив,1996, с. 231 – 234.

9. Чернева Н.П., Савова П.Д., Шкодрова Д.Н. За фразеологизмите с компонент “бог” в руския и българския език // Сб. “Славистика” Пловдив, 1998, с. 163 – 166.

10. Чернева Н. П. Некоторые вопросы варьирования в составе фразеологических единиц с компонентом числительным в русском языке // НТ на ПУ, т. 38, кн. 1. Пловдив, 2000, с. 247-251.

11. Чернева Н. П. Сема степени соответствия в русских и болгарских фразеологизмах с компонентом числительным // Технологии, сигурност, екология, НТ на ВВОУ, кн. №69 Икономика, организация и управление. Филологии и приложна лингвистика. Велико Търново, 2001, с. 455-463.

12. Чернева Н. П. Семата висока степен като елемент в семантичната структура на руските и български фразеологизми с компонент числително име // Университетът през третото хилядолетие, БСУ, т. IV. Бургас, 2001, с. 112-119.

13. Еще о семантике русских фразеологизмов с компонентом числительным в сопоставлении с болгарскими // Русский язык. Проблемы истории, теории и методики преподавания. НТ на ШУ. Шумен, 2001,1 с. 389-397.

14. Чернева Н. П. О философии чисел – от магии к интенсификации и релаксации (на материале русской и болгарской идиоматики) // Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного. Новые информационные технологии в лингвистической и методологической науке. Доклады и сообщения. Велико Търново, 2006, с.389-392.

15. Чернева Н. П. Тематические поля в идиомах с компонентом числительным – рефлексия антропологичности национально-культурной картины мира // Научен алманах на ВСУ, Серия Общество и личност, Варна, 2006, кн. 14, с. 140-144.

16. Чернева Н. П. Презентация концепта “число” в электронной версии двуязычного тематико-идеографического фразеологического словаря в целях преподавания РКИ // Инновации в исследованиях русского языка, литературы и культуры. Сборник докладов, Пловдив, 2006, т. 2, с. 366-372.

17. Чернева Н. П. О языке цифр и современном использовании числительных в русском и болгарском языках // Мир русского слова и русское слово в мире.. Сборник докладов, т. 5 Русский язык в сопоставлении с другими языками. Перевод – взаимодействие языков и культур, Варна, 2007, с.254-258.

18. http://free.bol.bg/nadiacherneva/ Semantics of Numerals in Cultural Studies, 2003.

19. Чернева Н. П. Реклама и прецедентность (на материале русскоязычной рекламы услуг для туристов) // Научни трудове на ПУ, Филология, т. 48, кн.1, СБ.Б, 2010. Пловдив, 26-30 ноември 2010, с.233-242.

20. Чернева Н. П. Прецедентность в методике преподавания РКИ // Сборник материалов ІV Международной летней квалификационной школы «Современные технологии в обучении РКИ», Варна, 2012, с.44, 73-100, 271-324 (студия)

21 Ганева К. П., Чернева Н. П. Някои идеи за използване на съвременни педагогически подходи и технологии в учебник по     руски език за начинаещи // Чуждоезиково обучение в системата на висшето професионално образование (сборник с научни материали). Габрово, Издателство Екс-прес, 2012, с. 123-129.

22. Чернева Н. П. “Зоны риска” в диалоге культур // Славистиката в глобалния свят – предизвикателства и перспективи (Сборник с доклади от конференцита, проведена на 05-06.10.2012 г.), Благоевград, 2012, с.333-339.

23. Чернева Н. П. Прецедентные феномены в методике преподавания РКИ // Чуждоезиково обучение, година ХХХІХ, кн. 4, 2012, с. 322-323.

24. Чернева Н. П. Здравей, Проект! // Електронен сборник студентски езикови проекти   на Департамента за ЧЕО при ВСУ “Черноризец Храбър”. Варна, 2012.

25. Чернева Н. Триадата прецедентност – реклама – прецедентност (върху материал от лускоезичния рекламен дискурс) //     Славистика ІV. В чест на ХV Международен славистичен конгрес, Минск, 2012. УИ „Паисий хилендарски“, Пловдив, 2013.

26. Чернева Н. О прецедентных единицах русской народной сказки // Чуждоезиково обучение, година ХХХІХ, кн. 5, 2013, 561-573.

27. Чернева Н. VIA LIGHT VIA PHILILIPPOPOLIS (История одного проекта) // Професионално образование, год. ХV, кн. 4, 2013, 384-390.

28. Чернева Н. Русская сказка на уроке русского языка // Юбилейная международная квалификационная школа „Современные педагогические технорогии в обучении РКИ“ 5-7 августа 2013 года, Варна. Сборник материалов.

29. Чернева Н. Пословицы и поговорки как единицы лингвокультуры в прострнстве межультурного образования // Чуждоезиково обучение, година XL, кн. 3, 2013, с.333-339.

30. Чернева Н. Проект многоязычного терминорогического словаря-глоссария // Чуждоезиково обучение, година XLІ, кн. 4, 2014, с.459-477.

Публикувани в чужбина:

1. Чернева Н. П. Темпоральные фразеологические единицы в английском и русском языках // Сопоставительные и сравнительные исследования русского и других языков. Белград, 1997, с. 233-237.

2. Чернева Н. П. Фразеологизмы с компонентом числительным – конституенты фразеосемантического поля количества и/или степени // Киiвский мiжнародний унiверситет. МОВА. Культура. Бiзнес.Випуск I. Киiв, 2003, с. 137-141.

3. Чернева Н. П. К вопросу о метафоризации в медицинской терминологии // Лингвистические и методические стратегии обучения иностранцев русскому языку как средству межкультурной коммуникации. Сб. Докладов,Иркутск, Россия, 2006, с. 199 – 204.

4. Irina Chongarova and Nadya Cherneva. Multilingualism and Exclusion? A case study of international academic staff exchange // European Language Policy. Liverpool University Press, 3.2 (2011), p. 237-251.

5. Чернева Н. П. Чернева Н. Прецедентность и история // Мегународен диалог: Исток-Запад (Култура, славjанство и економиjа), Свети Николе, Р. Македониjа – Тамбов, Руска федерациjа, 2013, 196-213.

 

 

 

 

 

.