Archive for category АКТУАЛНИ НОВИНИ

Поетична вечер, посветена на Добромир Тонев

Уважаеми колеги,

в памет на Добромир Тонев Лингвистичният клуб при ПУ „Паисий Хилендарски” организира поетична вечер, която ще се проведе на 22 март 2011 г. (вторник) от 17:00 часа в 10. аудитория на Ректората. Гости на събитието ще бъдат изтъкнати културни дейци – писатели, преводачи, литературоведи, книгоиздатели, докоснали се до личността и творчеството на поета.

В програмата е включен рецитал по стихове на Добромир Тонев.

Ще имам покрив, ще си имам дом,
а нежността ми ще роди акация.
И тя ще е бодливото гнездо
на някоя щастлива птича нация.
Добромир Тонев

Изложба-базар в ПУ

Уважаеми госпожи и господа,

“Индекс” ООД има удоволствието да Ви покани на

ИЗЛОЖБА – БАЗАР
“НОВА РУСКА И ЗАПАДНА НАУЧНА ЛИТЕРАТУРА”,

 

организирана съвместно с

Пловдивски университет “Паисий Хилендарски”

 

14 – 18 март 2011 г.

О т к р и в а н е:  14 март 2011 г. от 13:30 часа

Централна университетска библиотека

Ул. „Цар Асен” № 24

Снимки разказват за полските евреи в Историческия музей

Регионален исторически музей – Пловдив и Полски културен информационен център откриват идния понеделник изложба „Дойдоха за да останат.Полските евреи”. Експозицията е посветена на участието на евреите в историческото развитие на Полша.

Думата-ключ към изложбата е ПЪТУВАНЕ, символизиращо многовековната история на евреите в Полша и разнообразната им дейност. Представени са причините, поради които още в средните векове именно в Полша възникват еврейски общини. Отделните части на изложбата оперират по интересен начин с контрастите, показвайки как се променя ролята на еврейската общност в живота на полската държава, как расте нейният принос за развитието на страната.

В същото време събраните в рамките на изложбата документи и снимки показват, че еврейската общност в Полша се превръща в един от най-важните стълбове на развитието на юдеизма в света. Експозицията е специално подготвена и представена в Европейския парламент.

В Пловдив тя ще бъде открита в 17:30 часа в зала „Съединение” на втория етаж и ще продължи до 20 март.

Петя Коленцова – News4000.bg

 

Програмата на Чешкия център в София

Програмата на Чешкия център в София за месец март 2011 г. може да се види тук.

Зимен фестивал на изкуствата

Седмото издание на СЦЕНА – ПАЛИТРА – СЛОВО стартира.

20 февруари – 2 март 2011 г.

Чешко-български речник на некнижовната лексика

Приключи работата по чешко-българския речник на некнижовната лексика (над 4100 думи)  и той вече е качен в интернет. Ръководител на екипа е доц. Янко Бъчваров, а самият речник може да се види на следните адреси:

Предговор към речника

Чешко-български речник на некнижовната лексика

Чешко-български речник на некнижовната лексика (pdf)

Славянска библиотека – 7. сем. зала

Уважаеми колеги,

от 21 февруари 2011 г. имате възможност да ползвате  фонда (над 1 700 заглавия) на Славянската библиотека към Филологическия факултет на Пловдивския университет “Паисий Хилендарски”. Библиотеката съдържа книги в оригинал на полски, чешки, сръбски и хърватски език и е разположена в 7. семинарна зала (III етаж, Ректорат).

Книгите могат да се ползват само за читалня срещу заверена карта на Университетската библиотека.

Работно време:

сряда 16.30 – 18.30 ч.

събота 14.00 – 18.00 ч.

ЕЛЕКТРОНЕН КАТАЛОГ (xls)

Покана за изложба в Чешкия център в София

ПАВЕЛ ПИЕКАР – “ЕХОТО НА ОРФЕЙ”

Изложба на чешкия график Павел Пиекар, вдъхновена от култа към Орфей в България.

Цикълът графики “Ехото на Орфей” възниква в периода 2007-2010 г. и е инспириран от легендата за митологичния певец и неговата трагична любов към Евридика.

В изложбата, редувайки се, са показани както теми вдъхновени от този мит, така и пейзажи с торсовете на антични герои и морски картини. Допълнително са приложени портретите на известни автори, повлияни също от любовта между Орфей и Евридика – Овидий, Клаудио Монтеверди и Райнер Мария Рилке. Всички творби са създадени чрез техниката цветна линогравюра – всеки цвят се отпечатва чрез отделен линолеум.

Павел Пиекар е роден през 1960 г. в гр. Острава. Учи в строителния факултет на Пражката политехника (ČVUT) и след завършването му през 1983 г. намира място в изследователския отдел на проектантската и строителна фирма „Прумстав“. От 1990 г. работи в Националната галерия. В ателието си в квартала “Дейвице”, вече повече от 26 години, систематично се занимава с техниката на черно-бялата и цветна линогравюра. Всяка графика е създадена по точна и реалистична рисунка. Образецът или нейни части се копират върху отделни плочи- за всеки цвят е приготвена самостоятелна матрица – впоследствие резултатът от печата е цветна линогравюра. В зависимост от сложността на темата цветовете варират между 5 и 50 на брой. Художникът отпечатва сам творбите си, в ограничени количества, като образува отделните нюанси чрез смесване на печатарски и маслени бои.

От 1990 г. Павел Пиекар редовно прави колективни и самостоятелни изложби, негови графики присъстват в много частни колекции. Член е на дружествата “Umělecká beseda” и “Hollar”. www.pavelpiekar.cz


Откриване на 2.2., 18.00 ч., Галерията на ЧЦ

(Изложбата ще продължи до 18.3.2011 г.)

Програмата на Чешкия център за м. февруари

Програмата на Чешкия център за месец февруари 2011 г. може да се разгледа тук.

Представяне на книга – покана от Полския институт

П О К А Н А

Полският институт в София и Народна библиотека „Иван Вазов” в Пловдив най-любезно Ви канят на

27 януари 2011 г., четвъртък, 18 ч. Народна библиотека „Иван Вазов”,

ул. “Авксентий Велешки № 17, вход свободен

Представяне на книгата на Божко Божков

„От Гомулка до Квашневски и от Живков до Първанов.

Спомени на преводача“.

(Издателство „Валентин Траянов“).

Книгата и автора ще представи ст.н.с. І ст. д-р Агоп Гарабедян

Полският институт в София представя книгата на Божко Божков „От Гомулка до Квашневски и от Живков до Първанов”. Това са спомени на най-дългогодишния държавен и правителствен преводач от полски език в България (а може би и в Европа) – Божко Божков. По увлекателен, типичен за него начин, авторът описва своето израстване като преводач и специалист по полски език и многобройните си контакти с поляци както в България, така и по време на двата мандата на работа в Българския културен център във Варшава. Книгата дава представа и за развитието на полско-българските отношения в продължение на 48 години – от 1962, когато авторът още като студент втори курс за първи път е преводач на полска делегация, до 2010. Богатият снимков материал, характерното за Божко Божков чувство за хумор и ирония правят тези спомени една изключително интересна и приятна книга.

Божко Божков (роден и завършил средното си образование в Пловдив) – абсолвент на полска филология в СУ „Св. Климент Охридски”, преводач на полска проза и поезия, правителствен преводач. Член на СБП и СБЖ. В негов превод излизат от печат: 5 пиеси на Тадеуш Ружевич, 2 пиеси на Славомир Мрожек, „Братът на нашия бог” на Карол Войтила, Полско-български разговорник и др. От 1964 г. работи в тясно сътрудничество с Полския институт в София. Притежава най-дълъг стаж като преподавател по полски език на курсовете по полски език и култура, организирани от Полския институт в София – от 1971 г. За заслуги в развитието на полско-българското сътрудничество е отличен със знака „Заслужил за полската култура” (1979) и с Офицерски кръст на Ордена за заслуги на Република Полша (2000).

ст.н.с.І ст. д-р Агоп Гарабедян работи в Института по балканистика при БАН и е преподавател по „Геополитика на Балканите” в СУ „Св. Климент Охридски” и ПУ „Паисий Хилендарски”. Д-р Гарабедян е председател на българската част на Българо-полската историческа комисия, която се занимава с разработването на съвместни проекти, изследващи формирането на нациите и политическото развитие на държавите в Средна и Югоизточна Европа.

Изданието е изцяло финансирано от Полския институт в София