Доклад от редактора – Текст на Джон Харви
Превод: Ненко Цъцаров
Преводът не е направен добре, допуснати са много пунктоационни грешки. Преводачът не знае основни правила за пунктоация при пряка реч. Речта не е жива и не отговаря на оригиналния текст.
Грешките, които е допускал преводача са главно на стилистично и синтактично ниво. Не може да преминава в правилното време. Иска се много редактиране и коригиране и затова текста не е готов за печат.
Лексиката е преведена точно и вярно, спазени са правилата на българската морфология. Реалиите в текста са преведени добре, въпреки че остава недоизяснено за читателя незапознат с културната среда.
В настоящият си вид преводът на този роман не може да бъде издаден. Необходимо е преводът да се възложи на друт.
14.07.2010 Редактор:
Пловдив Елеонора Чепишева