Среща с пета група студенти по проект „Студенти по пътя на книгата“

Място: Издателство „Летера“ – гр. Пловдив

Дата: 13.08.2010 г.

Превод и редакция на художествен и научен текст

Коригиране на текст

Цел: Студентите-практиканти да се запознаят с дейността на преводача и редактора по пътя на книгата, основни похвати, техники и правила за превод редактиране; стилова редакция на преводен художествен и научен текст, както и с тънкостите и проблемните моменти при коригирането на художествен текст.

1. Превод

Разглеждане на извършените преводи от студентите по поставената им практическа задача. Обсъждане на често срещани грешки и възможни варианти.

Лектори: Йордан Костурков, Надя Фурнаджиева

2. Редактиране

Работа върху направените от студентите редакции по предварително поставените практически задачи. Обсъждане на редакторски похвати и видове редакторски корекции на стилово и граматично ниво.

Лектори: Йордан Костурков, Надя Фурнаджиева

3. Коригиране

Обсъждане на практическата задача за коригиране на части от книгата „Портретът” на Пиер Асулин. Провеждане на 10-минутен блиц тест върху непознат текст.

Лектор: Красимира Ангелова