Среща с пета група студенти по проект „Студенти по пътя на книгата“
Място: Издателство „Летера“ – гр. Пловдив
Дата: 13.08.2010 г.
Превод и редакция на художествен и научен текст
Коригиране на текст
Цел: Студентите-практиканти да се запознаят с дейността на преводача и редактора по пътя на книгата, основни похвати, техники и правила за превод редактиране; стилова редакция на преводен художествен и научен текст, както и с тънкостите и проблемните моменти при коригирането на художествен текст.
1. Превод
Разглеждане на извършените преводи от студентите по поставената им практическа задача. Обсъждане на често срещани грешки и възможни варианти.
Лектори: Йордан Костурков, Надя Фурнаджиева
2. Редактиране
Работа върху направените от студентите редакции по предварително поставените практически задачи. Обсъждане на редакторски похвати и видове редакторски корекции на стилово и граматично ниво.
Лектори: Йордан Костурков, Надя Фурнаджиева
3. Коригиране
Обсъждане на практическата задача за коригиране на части от книгата „Портретът” на Пиер Асулин. Провеждане на 10-минутен блиц тест върху непознат текст.
Лектор: Красимира Ангелова