{"id":738,"date":"2012-12-27T01:17:46","date_gmt":"2012-12-26T22:17:46","guid":{"rendered":"http:\/\/englishdept.slovo.uni-plovdiv.bg\/?page_id=738"},"modified":"2012-12-27T01:17:46","modified_gmt":"2012-12-26T22:17:46","slug":"cv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/?page_id=738","title":{"rendered":"CV"},"content":{"rendered":"<p><b>Name: Rossitsa Pashova<\/b><\/p>\n<p><b>Address and email:<\/b><\/p>\n<p>Department of English and American Studies<br \/>\nPlovdiv University<br \/>\n24 Tsar Assen str<br \/>\n4000 Plovdiv Bulgaria<br \/>\n<b>e-mail: rossie@abv.bg<\/b><\/p>\n<p>\u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442, \u043a\u0430\u0442\u0435\u0434\u0440\u0430 \u201e\u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u0413\u043b\u0430\u0432\u0435\u043d \u0430\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043d\u0442 \u043e\u0442 2007. \u0420\u043e\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 1956 \u0433. \u0432 \u0433\u0440. \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432. \u0417\u0430\u0432\u044a\u0440\u0448\u0438\u043b\u0430 \u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0433\u0438\u043c\u043d\u0430\u0437\u0438\u044f \u0432 \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432, \u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u201e\u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u201d \u0432 \u0421\u0423 \u201e\u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201d (1980). \u0412 \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432\u0441\u043a\u0438\u044f \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 1991 \u0433. \u0412\u043e\u0434\u0438 \u0447\u0430\u0441\u043e\u0432\u0435 \u043f\u043e \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a (\u043f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434, \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u043f\u0438\u0441\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0436\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0433\u0440\u0430\u043c\u0430\u0442\u0438\u043a\u0430, \u0440\u0430\u0437\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440), \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0441\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0438 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0436\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a. \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0420\u043e\u0441\u0438\u0446\u0430 \u041f\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u043c\u043d\u043e \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 (\u0444\u0440\u0430\u0437\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0438 \u0438\u0434\u0438\u043e\u043c\u0438) \u0438 \u043c\u043e\u0440\u0444\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a. \u0421\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043f\u043e\u043c\u0430\u0433\u0430\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0437\u0438. \u0427\u043b\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0421\u044a\u044e\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f.<\/p>\n<p><b>Professional qualification: philologist<\/b><\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><b>\u2022 <\/b>Dates (from \u2013 to)<\/td>\n<td valign=\"top\"><b>1991 &#8211; 2012<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><b>\u2022 <\/b>Name and address of employer<\/td>\n<td valign=\"top\">Plovdiv University Paisii Hilendarski, 24 Tsar Assen str, Plovdiv 4000, Bulgaria<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><b>\u2022 <\/b>Occupation or position held<\/td>\n<td valign=\"top\">Assistant professor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><b>\u2022 <\/b>Main activities and responsibilities<\/td>\n<td valign=\"top\">Preparation and carrying out of seminar classes in modern English lexicology;<\/p>\n<p>Preparation and carrying out of classes in practical English: translation, vocabulary, writing classes, grammar<\/p>\n<p>Participation in the carrying out of the State Exam of the students of English philology and Bulgarian and English<\/p>\n<p>Introduction and working with modern learning systems in compliance with the requirements of the European language framework<\/p>\n<p>Participation in the annual admission English exam<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><b>Education:<\/b><\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Dates (from \u2013 to)<\/td>\n<td valign=\"top\"><b>1970 &#8211; 1975<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Name of organisation<\/td>\n<td valign=\"top\">English Language School \u2018Georgi Kirkov\u2019 -Plovdiv<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Title of qualification awarded<\/td>\n<td valign=\"top\">Completed secondary education<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Dates (from \u2013 to)<\/td>\n<td valign=\"top\"><b>1975 &#8211; 1980<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Name of organisation<\/td>\n<td valign=\"top\">Sofia University \u2018Kilment Ohridski\u2019<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Title of qualification awarded<\/td>\n<td valign=\"top\">Master of Arts<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><b>Main Fields of Research: Lexicology: Idioms, Comparative Phraseological Units in English and Bulgarian <\/b><\/p>\n<p><b>Membership in Academic and Professional Institutions, Bodies and Organizations: IATEFL<\/b><\/p>\n<p><b>Participation in national and international projects : <\/b><\/p>\n<p><b>15<sup>TH<\/sup> National Conference of IATEFL \u2013 May 2006<\/b><\/p>\n<p><b>Jubilee Conference of Plovdiv University \u2018Paissi Hilendarski\u2019 \u2013November 2011<\/b><\/p>\n<p><b> Annual \u2018Paissii Readings\u2019 of Plovdiv University \u2018Paissii Hilendarski\u2019 2002, 2004, 2006, 2010, 2011<\/b><\/p>\n<p><b>Foreign Languages:<\/b><\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><\/td>\n<td valign=\"top\">English<\/td>\n<td valign=\"top\">Russian<\/td>\n<td valign=\"top\">French<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Reading skills<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">good<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Writing skills<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">good<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\">\u2022 Verbal skills<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">excellent<\/td>\n<td valign=\"top\">good<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>\u0421\u043f\u0438\u0441\u044a\u043a \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 (\u0438\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0433\u043b\u0430\u0432\u0438\u044f):<\/p>\n<p>1. <b>Some semantic aspects of phraseological units denoting the notion of \u2018time\u2019<\/b>, \u041f\u0423 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201d \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435, \u0442\u043e\u043c 36, \u043a\u043d.1, <b>1998<\/b> \u2013 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u0441\u0442\u0440. 297-300<\/p>\n<p>2. With Diana Shkodrova &#8211; <b>About English phraseological units with the somatic component \u2018hand\u2019 and their Russian equvalents<\/b>, \u043a\u0430\u0442\u0435\u0434\u0440\u0430 \u0420\u0443\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, \u041f\u0423 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201d \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435, \u0442\u043e\u043c 39, \u043a\u043d.1, 2001 \u2013 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434 \u0447\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f\u0442\u0430 Dialogues in Plovdiv, <b>2002<\/b>, \u0441\u0442\u0440. 681-690<\/p>\n<p>3. <b>Some Semantic Aspects of Phraseological Units with Somatic Components in English and Bulgarian<\/b>. A scientific report represented at the\u2019New Prospects\u2019 conference, Plovdiv, <b>2003<\/b><\/p>\n<p>4. \u0421\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440 \u0441 \u0414\u0438\u0430\u043d\u0430 \u0428\u043a\u043e\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 &#8211; \u041e \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u044b\u0445 \u0444\u0440\u0430\u0437\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0437\u043c\u0430\u0445 \u0441 \u0437\u043e\u043e\u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u0430\u043c \u0432 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u043c \u0438 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430\u0445 (<b>About comparative phraseological unites with zoological components in Russian and English<\/b>), \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440 \u0414\u0438\u0430\u043d\u0430 \u0428\u043a\u043e\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430, \u043a\u0430\u0442\u0435\u0434\u0440\u0430 \u0420\u0443\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, \u041f\u0423 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201d \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435, \u0442\u043e\u043c. 40, \u043a\u043d. 1, <b>2002<\/b>, \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u2013 \u0441\u0442\u0440. 271-274<\/p>\n<p>5. \u0421\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440 \u0441 \u0414\u0438\u0430\u043d\u0430 \u0428\u043a\u043e\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 &#8211; \u041e \u0444\u0440\u0430\u0437\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0437\u043c\u0430\u0445 \u0441 \u0441\u043e\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u043c \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442\u043e\u043c \u2018\u043d\u043e\u0433\u0430\u2019 \u0432 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u043c \u0438 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430\u0445 (<b>About phraseological units with the somatic component \u2018leg\u2019 in Russian and English<\/b>) \u2013 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434, \u0447\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0448\u0443\u043c\u0435\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, <b>2003<\/b> \u2013 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d \u0432 \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438, \u0438\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0428\u0443\u043c\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442, \u0420\u0443\u0441\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430, 2003, \u044f\u0437\u044b\u043a \u043a\u043e\u043c\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0428\u0423, \u0428\u0443\u043c\u0435\u043d, 2003 \u043c \u0441. 331-334<\/p>\n<p>6. With Diana Shkodrova &#8211; <b>Idioms, expressing everyday activities and occasions and their equivalents in Russian and Bulgarian<\/b> \u2013 \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u043d\u0430 \u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0435\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432 \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432\u0441\u043a\u0438\u044f \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442, <b>2004<\/b>, \u0442\u043e\u043c 42, \u043a\u043d.1, \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u0441\u0442\u0440. 195-201<\/p>\n<p>7. <b>Some semantic aspects of idioms, expressing emotions in English and their analogues in Bulgar<\/b>ian \u2013 \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435, \u041f\u0423 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201d, \u0442.44, \u043a\u043d. 1, \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, <b>2006<\/b> \u0433, \u0441\u0442\u0440. 512-517<\/p>\n<p>8. <b>Idioms, expressing various character traits in modern English and Bulgarian<\/b> \u2013 Proceedings of the International Conference of the Bulgarian-American Studies Association of the Bulgarian society for British Studies Plovdiv, <b>2006<\/b>, \u0441\u0442\u0440.145 \u2013 150<\/p>\n<p>9. <b>Idioms Expressing Romance and Affection in Modern English<\/b>.\u2019Paisii Readings\u2019, Plovdiv University, November <b>2010<\/b><\/p>\n<p>10. <b>Idioms Expressing Colour in Modern English<\/b>, Jubilee \u2018Paissii Readings\u2019, Plovdiv University, November, <b>2011<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Name: Rossitsa Pashova Address and email: Department of English and American Studies Plovdiv University 24 Tsar Assen str 4000 Plovdiv Bulgaria e-mail: rossie@abv.bg \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442, \u043a\u0430\u0442\u0435\u0434\u0440\u0430 \u201e\u0410\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u201d. \u0413\u043b\u0430\u0432\u0435\u043d \u0430\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043d\u0442 \u043e\u0442 2007. \u0420\u043e\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 1956 \u0433. \u0432 \u0433\u0440. \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432. \u0417\u0430\u0432\u044a\u0440\u0448\u0438\u043b\u0430 &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/?page_id=738\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":0,"parent":460,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"onecolumn-page.php","meta":[],"categories":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/738"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=738"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/738\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":740,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/738\/revisions\/740"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/460"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=738"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uni-plovdiv.net\/englishdept_slovo\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=738"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}